Certificazione



Certificazione europea

I livelli e la relativa certificazione sono conformi alle direttive fissate dal Consiglio d’Europa nel "Quadro comune europeo di riferimento per le lingue"

Esami finali

Le sessioni d'esame si tengono a marzo e a luglio.

Chi non fosse interessato al certificato di livello può richiedere un certificato di frequenza.

 

Scala dei livelli

Sono previsti 16 livelli linguistici. 

 

Livelli base

A1 (A1.1 e A1.2) principianti assoluti

A2 (A2.1 e A2.2)

B1 (B1.1 e B1.2)

I primi tre livelli portano a termine lo studio della grammatica tedesca di base. Si apprendono complessivamente circa 3000 vocaboli inizialmente in ambito quotidiano/familiare e successivamente anche in ambito sociale/lavorativo.

Nella produzione e interazione orale alla fine dei livelli base si riescono ad affrontare molte delle situazioni che si presentano viaggiando. Si è in grado di partecipare, senza precedente preparazione, a conversazioni su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita quotidiana, ad esempio la famiglia, gli hobby, il lavoro, i viaggi, i fatti d'attualità. Si riescono ad esprimere i propri sogni, le proprie speranze, le proprie ambizioni, a motivare le proprie opinioni ed i propri progetti riguardanti la propria carriera scolastica e lavorativa. Si è in grado di narrare una storia e la trama di un libro o di un film e a descrivere le proprie impressioni.

Riguardo all'ascolto si riescono a capire gli elementi principali in un discorso su argomenti familiare in ambito lavorativo, scolastico e nel tempo libero. Si è in grado di capire l'essenziale di molte trasmissioni radiofoniche e televisive su argomenti di attualità e tematiche personali o professionali con la premessa che il discorso non sia troppo veloce e poco chiaro.

Sia riescono a leggere e capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o lavorativa. Non vi sono problemi a capire lettere contenenti descrizioni riguardanti avvenimenti, sentimenti e desideri. Si ha la possibilità di leggere un quotidiano, a volte con l'ausilio di un dizionario.

Si è in grado di scrivere testi semplici e coerenti su argomenti noti e di proprio interesse, nonché lettere personali, esponendo sentimenti ed impressioni. Con qualche errore si riesce a compilare il proprio curriculum vitae.

 

 

Livelli intermedi

B1+ (B1+.1 e B1+.2)

B2  (B2.1 e B2.2)

B2+ (B2+.1 e B2+.2)

Alla fine dei livelli intermedi si è consolidata la conoscenza delle strutture sintattico-grammaticali e si sono ampliate notevolmente le conoscenze lessicali. Si può accedere ai corsi universitari in Germania e trovare un buon posto di lavoro in settori professionali.

Nella produzione e interazione orale si riesce a comunicare con un grado di spontaneità e scioltezza sufficiente per interagire in modo normale con parlanti nativi. Si è in grado di partecipare attivamente ad una discussione in contesti familieri, esponendo e sostenendo le proprie ragioni. Si riesce ad esprimersi in modo chiaro ed articolato su una vasta gamma di argomenti. Si è in grado di esprimere la propria opinione su argomenti d'attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.

Nell'ascolto si riescono a capire discorsi e conferenze di una certa lunghezza e a seguire argomentazioni anche complesse purché il tema sia relativamente conosciuto. Si è in grado di capire la maggior parte dei notiziarie delle trasmissioni TV che riguardano fatti d'attualità e la maggior parte dei film in lingua standard.

Si riescono a leggere articoli e relazioni su questioni di attualità. Si comprensono testi narrativi contemporanei. Si riescono a identificare i punti essenziali con una lettura rapida di un quotidiano.

Nello scrivere si è in grado di redarre testi chiari e articolati su un'ampia gamma di argomenti di proprio interesse. Si riescono a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determonata opinione. Si è in grado di scrivere lettere, mettendo in evidenza il significato che si attribuisce personalmente agli avvenimenti e alle esperienze descritti. Si riesce a compilare agebolmente il proprio curriculum vitae.

Livelli superiori

C1 (C1.1 e C1.2)

C2 (C2.1 e C2.2)

Negli ultimi due livelli le competenze della produzione e della comprensione orale e scritta raggiungono un livello quasi madrelingua.

Nella produzione orale si è in grado di esprimersi con scioltezza e di rendere con precisione sottili sfumature di significato. In caso di difficoltà si riesce a tornare sul discorso e a riformularlo in modo così scorrevole che difficilmente qualcuno se ne accorge. Si riesce a presentare descrizioni o argomentazioni chiare e scorrevoli, in uno stile adeguato al contesto e con una struttura logica e efficace, tale da aiutare il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare.

Nella comprensione orale non si ha alcuna difficoltà a capire qualsiasi tipo di lingua parlata, sia dal vivo sia trasmessa, anche se il discorso è tenuto in modo veloce da un madrelingua, purché si abbia il tempo di abituarsi all'accento.

Nella comprensione scritta si riescono a capire con facilità tutte le forme di lingua inclusi i testi teorici, strutturalmente o linguisticamente complessi, quali manuali, articoli specialistici e opere letterarie. Si è in grado di leggere qualunque documento che comprenda varietà linguistiche non standard (tedesco di altre epoche, dialetti, sigle, gerghi specifici, ecc.).

Nella produzione scritta si riescono a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Si è in grado di scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Si riesce a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialistici.










deutsch institut - sede centrale Milano P.IVA 13249140156